Шлемазловское
Apr. 20th, 2012 09:30 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Слушайте, а байку про шлемазла я вам рассказывал? Вроде бы да, но не уверен. А как раз только что рассказал по случаю коллегам. В общем, если это боян-повтор, не ругайтесь.
Для начала. Шлемазл (идиш שלימזל, от ивр. שלי מזל (шлема мазл) — полное счастье; по другой версии от нем. schlimm и ивр. מזל — плохое счастье) — труднопереводимое еврейское слово, имеет значение близкое к русскому существительному «неудачник» и английскому прилагательному «jinxed». Ребе Ибн-Эзра так определил шлемазла: «Если он начнет изготовлять саваны, то люди станут жить вечно, а если он надумает делать свечи, то солнце не закатится никогда». Ну, то есть примерно понятно? Теперь сама история. Не бойтесь, она короткая. Очень короткая.
Большая многопрофильная фирма. Кабинет, где работают четыре человека. Ну, скажем...Рабинович, Бернштейн, Кац и Иванов. Очередной аврал. Даже так: Аврал! Рабинович в поте лица разгребает косяки начальника одного из региональных филиалов. Иванов ему помогает.
Рабинович Иванову:
- Иван Иванович, позвоните этому шлемазлу, пусть срочно дошлет документы по контракту А154/941-18...
Долгое молчание. шуршание страниц корпоративного телефонного справочника...
Иванов - Рабиновичу:
- Э...Моисей Абрамович...У нас в справочнике нет никакого Шлемазла...Он что, недавно работает?
Занавес.
Для начала. Шлемазл (идиш שלימזל, от ивр. שלי מזל (шлема мазл) — полное счастье; по другой версии от нем. schlimm и ивр. מזל — плохое счастье) — труднопереводимое еврейское слово, имеет значение близкое к русскому существительному «неудачник» и английскому прилагательному «jinxed». Ребе Ибн-Эзра так определил шлемазла: «Если он начнет изготовлять саваны, то люди станут жить вечно, а если он надумает делать свечи, то солнце не закатится никогда». Ну, то есть примерно понятно? Теперь сама история. Не бойтесь, она короткая. Очень короткая.
Большая многопрофильная фирма. Кабинет, где работают четыре человека. Ну, скажем...Рабинович, Бернштейн, Кац и Иванов. Очередной аврал. Даже так: Аврал! Рабинович в поте лица разгребает косяки начальника одного из региональных филиалов. Иванов ему помогает.
Рабинович Иванову:
- Иван Иванович, позвоните этому шлемазлу, пусть срочно дошлет документы по контракту А154/941-18...
Долгое молчание. шуршание страниц корпоративного телефонного справочника...
Иванов - Рабиновичу:
- Э...Моисей Абрамович...У нас в справочнике нет никакого Шлемазла...Он что, недавно работает?
Занавес.
Вспомнилось
Date: 2012-04-20 05:48 am (UTC)Re: Вспомнилось
Date: 2012-04-20 05:53 am (UTC)(голосом Розенбаума)
Date: 2012-04-20 06:42 am (UTC)Re: (голосом Розенбаума)
From:no subject
Date: 2012-04-20 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 06:26 am (UTC)Талер - это наборный стол.
no subject
Date: 2012-04-20 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 06:33 am (UTC)- Рейсфедера нет.
- А ватман?
- Ватман ушёл.
- А циркуль?
- Циркуль уволился и уехал на ПМЖ.
- Простите, вы меня не так поняли, я - дизайнер.
- Мы видим, что вы не Иванов.
no subject
Date: 2012-04-20 06:35 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-04-20 06:42 am (UTC)"нет такого предмета, который не мог бы стать еврейской фамилией" (Антон Палыч Чехов, кажется)
no subject
Date: 2012-04-20 07:06 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-04-20 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 07:06 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-04-20 09:01 am (UTC)_Вы не пробовали сменить фамилию?
_ А кто будет людям настроение поднимать?
no subject
Date: 2012-04-20 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 09:45 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 11:20 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-04-20 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 04:00 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-04-20 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-20 07:02 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-04-20 09:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-21 03:44 am (UTC)"Доктор Бляхер, дайте кохер (это такой инструмент вроде как медицинский), нахер!" Извините за мат :))
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-04-21 10:49 am (UTC)